ウォーキング・デッド原作コミックとTVの違い徹底分析(ネタバレ)


ここでは漫画に出てくる
キャラクターとテレビに出てくる
キャラクターの恋愛の相手と結末がどう違うか
分かりやすいように図解にしてみました。

→もっとテレビの違いを掘り下げるならこちら

この図解ではネタバレしているので、注意してくださいね!

*現在少しずつ更新中^^(たまに覗きに帰ってきて下さい)

項目は以下の4つに分けました!
⇓⇓
テレビでも原作でも生存中のキャラ 原作では死亡したがテレビでは生きているキャラ テレビでは死亡したが原作では生きているキャラ 原作でもテレビでも死亡したキャラ

目次

ーテレビでも原作でも生存中のキャラー

●リック編

rickVS
思ったよりも複雑な図になってしまいました(汗)
ローリは原作ではガバナーと共にしているリリーによってジュディスと共に撃たれてしまいます。
原作ではローリはテレビよりもちょっと長く生きました。

ジェシーはほぼ原作通りの出演ですね。ジェシーの最後も同じシーンでほぼ同じ様にして最後を迎えています。
カールの手を離さなかった所まで一緒です。

ジェシーの後は、原作ではそれまで仲の良かったアンドレアと恋愛関係になりますが、テレビではミショーンになりました!

あれは衝撃でしたね!

それにしてもリックの片手が無くなることになるのでしょうか?今後が気になります。

<<追記>>ローリのところに「死産」となっていますが、それは子供に対する言葉なので、正しくは子供を出産後死亡、ですね。
玉井さん、ご指摘有難うございました!

●マギー編

マギー
マギーはヒルトップで重要な存在になって行きそうな予感がします。
順調に原作通りの展開になっていますね。
このまま原作のままでいけば、子供が生まれることになります。
でもグレンの悲劇がこの先テレビで原作通りになるのかが問題です。

マギーの子供はこんな世界の中で出来た一つの希望でもあるので、ジュディス共に生き残って欲しいですね。
子供の名前も名前ですしw

マギーは今のところ安定キャラですね。テレビではどうなるかわからないけど、私の中では死亡フラグが立ちそうではないキャラの一人です。


●ミショーン編

ミショーン
ミショーンは原作では本当に色々な人と付き合いましたw
TV版ではほとんど色恋沙汰なんてないなー、無縁なのかなー、と思っていたのですが、いきなりリックと急接近しましたね。

あれは全く読めませんでした。というか、ショックでした!
今までのリックが付き合ったタイプと全く違うし。。。
カールもリックがなんだか次々と女の人が出来てしまって複雑かもしれませんね。
特にミショーンはカールとはとても仲が良いわけですから。

それにしても原作でのミショーンはキャロルからタイリースを奪うなど、なかなかワイルドですw
しかもモーガンとも短い間ですが関係を持ったりしたし、テレビとは大違いですね。

今後TV版でも出てくるかもしれないキャラのエゼキエル(と呼ぶのだと思う)と良い仲になるみたいですが、TV版ではリックとつながっているのでそれは無いかもしれないですね。

●ユージン編

ugin

ユージンは原作ではなんとロジータと結婚することが出来ました!

しかし、テレビでは全く恋愛に縁がなさそうな感じです(笑)

タラには全く相手にされないし、 失恋して泣いているロジータを慰めようとアタアタするし。。。

そんなユージンにもなにか良い恋が実るといいですよね。

●アーロン編

アーロンも結構シンプルです(笑)

それだけ一筋ということなのでしょう!

というか、 同性愛者でもタラは結構恋愛相手と一緒にいるシーンなど

登場するのですが、 アーロンの場合エリックってほとんど出てこないです。

私はこの2人のカップル結構好きなんですけどね〜

 

現在シーズン7の前半が終わった時点ではまだエリックは生きていますが、

今後ちょっとエリックの雲行きも怪しいのではないかな〜と私は思っています。

その前にもっと二人が一緒に仲良くしてるシーンが欲しいですね!

 

追記:
(泣)とうとうエリックが。。。
アーロンの悲しそうな顔が忘れられないです。






【こちらの記事も読まれています】



ウォーキング・デッドを無料で見よう!

スマホやタブレットがあれば、動画配信サービスを使ってウォーキング・デッドを見るのをオススメします。
⇓⇓⇓

最大4ヶ月半「ウォーキング・デッド」全シリーズを無料で見る秘密の方法はこちら

6 件のコメント

    • 玉井さん、ご指摘有難うございます!

      そうですね!そう言われてみると、そうでした。
      子供を産んで死亡ってなんて言うのでしょう??

      言葉って難しいですね(汗

  • カール編に二ヶ所「砲弾ミス」とありますが、
    砲弾だと大砲の弾になります。
    それに「砲弾ミス」という言葉自体がありません。

    拳銃での射撃ミスなので「誤射」に置き換えたほうが
    意味が通じやすくなると思います。

    • 通りすがりのウォーカーさん、こんにちは!

      おぉお!!確かに、 砲弾ミス(笑)
      新しい言葉を作ってしまいました。

      誤射ですね!
      早速訂正します。

      どうも有難うございます!
      またよろしくお願いします。

    • お返事遅れました汗
      確かにちゃんと英語みたいに言ったらそんな感じかもですね。
      いや〜めんどくさがりなもので汗

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください